Smoke Gets In Your Eyes

They, asked me how I knew,
My true love was true,
I of course replied, something here inside,
Can not be denied.

They, said some day you'll find,
All who love are blind,
When you heart's on fire, you must realize,
Smoke gets in your eyes.

So I chaffed them, and I gaily laughed,
To think they would doubt our love,
And yet today, my love has gone away,
I am without my love.

Now laughing friends deride,
Tears I cannot hide,
So I smile and say, when a lovely flame dies,
Smoke gets in your eyes,

Smoke gets in your eyes.

友人は、「恋してハートに火がつくと、煙で目が見えなくなんだよ(Smoke Gets In Your Eyes)」、なんて言いやがるので、何言ってんだよおれのは本物だよ、と笑い飛ばしたのに、こうして今日失恋して、ほら見たことか、とバカにされた時涙を隠せず、笑って強がり、「まったく、失恋して火が消えたら煙が目にしみるぜ(Smoke Gets In Your Eyes)」。おれが盲目だったんじゃねえ、あの女は本物だ、てなことをまだ思っているんでしょうね。

ハードボイルドだねえー。カッコ良過ぎるぜ・・・。